ATENÇÃO! Curso: Sinais de Psicologia

Em breve traremos informações sobre Curso para Intérprete/Tradutores de LIBRAS sobre sinais de Psicologia.

Objetivo: Aumentar o vocabulário específico da área, com seus jargões e nomes específicos - afim de atender surdos em sua formação universitária e demais cursos e palestras.


Conheça a cultura surda.
Aprenda a Língua de Sinais.
Participe das palestras.


Comunicação e Psicologia: Instrumentos de autoconhecimento e quebra de paradigmas.

sexta-feira, 13 de agosto de 2010

Palestra: Psicologia do Intérprete

Tema: Psicologia do Intérprete de LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais
Data:
15/08/2010
Local: Pastoral de Surdos de Londrina
Horário: 9h

Quem é o intérprete de Língua de Sinais?

Segundo Quadros (2003): É o profissional que domina a Língua de Sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete. No Brasil, o intérprete deve dominar a Língua

Brasileira de Sinais e a Língua Portuguesa. [...] Além do domínio das línguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, o profissional precisa ter qualificação específica para atuar como tal. Isso significa ter domínio dos processos, dos modelos, das estratégias e técnicas de tradução e interpretação. (...) O profissional intérprete também deve ter formação específica na área de sua atuação. (p. 27-28)


Temas abordados:

Além das informações do conteúdo a ser interpretado o intérprete precisa transmitir:

· CONFIABILIDADE / ÉTICA (Sigilo Profissional)

· IMPARCIALIDADE (O interprete deve ser neutro e não interferir com opiniões próprias);

· DISCRIÇÃO (O interprete deve estabelecer limites no seu envolvimento durante a atualização);

· DISTÂNCIA PROFISSIONAL ( O profissional interpreta e sua vida pessoal são separados);

· FIDELIDADE (a interpretação tem que ser fiel).